1 Das ist je gewißlich wahrund ein Wort himmlischer Wahrheit,glaubenswürdig offenbar,theuer, fest, voll Kraft und Klarheit,daß der Heiland Jesus Christin die Welt gekommen ist.2 Nun bedürfen wir nicht mehr,daß wir mit den Juden schreien:Ach, daß Christus kommen wär,das Volk Gottes zu erfreuen!denn Messias ist schon da,und das Heil ist allen nah!3 Nunmehr sehen wir den Held,der von Juda sollte kommen,welchen Gott hat fürgestelltaller Welt zum Heil und Frommen;denn er hat die Seligkeitallen Sündern zubereit.4 Ach, den Sündern zubereit!Das, das ist, was uns erquicket,wenn uns Ungerechtigkeitunsers Lebens fast erdrücket,wenn Gesetz, Gewissenspeinund die Sünden mächtig sein.5 Schweig, Gesetz, und sage nicht:Alle Sünder sind verloren;Christus, unsre Zuversicht,ward, sobald er nur geboren,unter das Gesetz gethan.Was geht uns dein Fluch nun an?6 Sünden und Gewissensnoth,lasset uns nunmehr zufrieden,daß ihr uns und unsern Gottvon einander habt geschieden;seht, wie wir durch Gottes Kindwiederum vereinigt sind.7 Schweige, tolle Welt, es seiGott den Menschen nicht gewogen,es ist Tand und Täuscherei,ja, im Grunde gar erlogen;aber das ist offenbar:Unser Trost und Heil ist dar.8 Satan, fleuch und trolle dich,Gottes Sohn hat dich gebunden.Tod, wo ist dein Fersenstich?Jesus hat dich überwunden.Hölle, was half dich der Kriegwider uns? Hier ist der Sieg.9 Gott sei Dank in Ewigkeit,der uns gnädig angeblicket,in der Fülle seiner Zeitsein Kind in die Welt geschicketund dadurch zuwege bracht,was die Menschen selig macht.10 Ach verleihe, theures Kind,daß wir uns in dir erfreuen,wenn sich Noth und Trübsal findt,daß wir uns vor Sünden scheuenund dann auch zu rechter Zeitkommen zu der Seligkeit.M. Joh. Joachim Moller.
My prose translation:
1 This is ever certainly trueAnd a word of Heavenly truth,Clearly worthy of faith,Dear, firm, full of strength and clarity:That the Savior Jesus ChristIs come into the world.2 Now we need no longerCry with the Jews:"Oh, that Christ were come"To gladden the people of God!"
For the Messiah is already here,And salvation is near to all!3 From now on, we see the Hero,Who should come from Judah,Whom God has providedAs the Salvation and pious One of all the world;For He has prepared the blessednessOf all sinners.4 Oh, prepare the sinners!This, this is what revives usWhen the unrighteousness of our lifeAlmost overwhelms us,When law, torment of the conscience,And sins are powerful.5 Be silent, law, and do not say:"All sinners are lost";Christ, our confidence,Was, just as soon as He was born,Put under the law.What does your curse concern us now?6 Sin and distress of the conscience,Let us from now on be contentThat you have separatedUs and our God from one an-other;Look how through God's ChildWe are united again.7 Be silent, terrible world, [who claims]"God would not be well-disposed toward man";It is rubbish and deception,Yes, at bottom absolutely not true;But this is clear:Our Comfort and Salvation is there.8 Satan, fly and shuffle off;God's Son has bound you.Death, where is the sting in your heel?Jesus has overcome you.Hell, how has the war against us helpt you?Here is the victory.9 Thanks be to God in eternity,Who lookt upon us mercifully[And] in the fullness of His timeSent His Child into the worldAnd through Him brought aboutWhat makes men blessed.10 Oh, grant, dear Child,That we rejoice in YouWhen distress and trouble are found,That we shun sinAnd then also at the right timeCome to blessedness.M. Joh. Joachim Moller.
The eighth verse contains a number of Biblical allusions. The line "God's Son has bound you" may refer to Mark 3:27: "'But no one can enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house.'" The following line "Death, where is the sting in your heel?" alludes primarily to 1 Corinthians 15:55 ("'O death, where in your sting?'") but also hints at Genesis 3:15 ("'he shall bruise your head, and you shall bruise his heel'").
The line "In the fullness of His time" in the ninth verse alludes to Galatians 4:4-5: "4 But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law, 5 to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons."
As far as I can tell, this hymn isn't in The Lutheran Hymnal, Lutheran Worship, or The Lutheran Service Book. According to the Gesangbuch, the text is sung to the tune "Jesus, meine Zuversicht." Here's the arrangement from TLH: