1 Ich armer Sünder komm zu dirmit höchbetrübtem Herzen,o Gott, der gnädig für und für,bekenne dir mit Schmerzendie Sünden allund jeden Fall,wie ich ihn hab begangen,von Jugend aufmit großen Hauf,drin ich jetzt bin gefangen.2 Die Sünden sind, die ich gethan,unmöglich zu erzählen:doch ich sie auch nicht bergan kann,weil sie mich immer quälen.Dein liebster Sohnhat mich davondurch seinen Tod entbunden;dennoch hab ichjetzt lassen michden Satan neu verwunden.3 So ist auch mein Undankbarkeitsehr groß bis auf die Stunde,ich habe dir zu keiner Zeitgedankt von Herzensgrundefür deine Treu,die täglich neu,für deine Lieb und Güte,die ich an mirgar reichlich spürund stets trag im Gemüthe.4 Fürnehmlich hast du mit Geduldviel Jahr bisher verschonetund mir nicht, wie ich oft verschuldt,bald zornig abgelohnet,hast fort und fort,o höchster Hort,dich meiner angenommen,hast nichts gespartnach deiner Art,bis ich zu dir bin kommen.5 Mit deinem Wort hast du gar oftan mein Herz angeschlagen,durch deinen Geist mir zugeruft,den Himmel angetragen,hast früh und spat [sic]durch viel Wohlthatzur Buße mich bewogen,auch mit Trubsal,Angst, Noth und Qualzu dir hinaufgezogen.6 Dennoch, das ich nicht leugnen kann,wenn du gleich angeklopfet,hab ich dir niemals aufgethan,die Ohren zugestopfet,mit Unbedachtdies ganz veracht,den Rücken dir gekehret;doch hast du michso gnädiglichgeduldt und nicht verzehret.7 Du könntest oft mit gutem Rechtdas Leben mir verkürzen,und mich als einen bösen Knechthinab zur Höllen stürzen,der ich ohn Scheu,ohn Leid und Reu,in Sünden mich verweilet;dennoch gibst dumir Raum und Ruh,hast mich nicht übereilet.8 Wenn mein Herz dies bei sich bedenkt,in Stücken möchts zerspringen;die große Sicherheit mich kränkt,thut Mark und Bein durchdringen.Kein Höllenpeinso groß mag sein,ich habe sie verschuldet;ich bin nicht werth,daß mich die Erdträgt, nährt und auf sich duldet.9 Unwerth bin ich, daß man mich nenntein Werk, von dir geschaffen;werth bin ich, daß all Elementzur Strafe mich hinraffen.So weit hats brachtder Sünden Macht,ich muß es frei bekennen,wo du siehst an,was ich gethan,so muß ich ewig brennen.10 O Vater der Barmherzigkeit,ich falle dir zu Fuße,verwirf den nicht, der zu dir schreitund thut rechtschaffne Buße;dein Angesichtmit Gnaden richtauf mich betrübten Sünder,gib einen Blick,der mich erquick,so wird mein Angst bald minder.11 Eröffne mir dein freundlich Herz,die Residenz der Liebe,vergib die Sünd, heil meinen Schmerz,hilf, daß ich mich stets übein dem, was dirgefällt an mir,und alles Böse meide,bis ich hinfahrzur Engelschar,da nichts denn lauter Freude.Johann Heermann, 1630. (Aus Tauler.)
My prose translation:
1 I, a poor sinner, come to YouWith highly troubled heart,O God, Who [is] merciful forever,[And] confess to You with painsAll [my] sinsAnd every fall,As I have begun itFrom youth onWith a great heap,In which I am now caught.2 The sins that I have done areImpossible to recount:Yet I also cannot conceal themBecause they always torture me.Your dear SonHas from themBy His death released me;Nevertheless I haveNow letSatan wound me anew.3 So also my unthankfulness isVery great until the hour;At no time have IThanked You from the bottom of my heartFor Your faithfulness,Which [is] daily new,For Your love and goodness,Which on myselfI feel quite richlyAnd wear constantly in my mind.4 Namely, You have with patienceSpared [me] for many years until nowAnd have not soon angrily refused me,As I am often to blame for,Have continually,O highest Refuge,Taken me on,Have saved nothing,According to Your way,Until I am come to You.5 With Your word You have very oftenKnockt on my heart,Called me by Your Spirit,Offered Heaven,Have early and lateThrough many good deedsPrompted me to repentance,Also with sorrow,Fear, distress, and anguishPulled [me] up to You.6 Still, I cannot deny thatWhen You did knock,I have never opened to You;[I] plugged my ears,With thoughtlessnessQuite disdained this,Turned my back to You;Yet You haveSo mercifullyBeen patient and not consumed me.7 With good reason, You often could haveShortened life for meAnd thrown me as a wicked servantDown into hellWhere I, without reserve,Without sorrow or remorse,[Would have] lingered in sin;However, You give meSpace and rest[And] have not been hasty with me.8 When my heart considers this in itself,It might burst in pieces;The great certainty hurts me,Pierces marrow and bone.No torment of hellMay be so great[That] I have been to blame for it;I am not worthyThat the earthWould bears, feed, and endure me on it.9 I am unworthy that one calls meA work created by You;I am worthy that all elementsFor punishment be gathered [against] me.So far hasThe power of sin brought it[That] I must freely confess it,Where You seeWhat I have done,So must I eternally burn.10 O Father of loving-kindness,I fall at Your feet;Do not reject him who screams to YouAnd does honest repentance;With mercyDirect Your faceTo me, a troubled sinner;Cast a glance,Which revives me,So my fear soon becomes less.11 Open to me Your friendly heart,The residence of love;Forgive my sin, [and] heal my pain;Help that I constantly practiceThat which to YouIs pleasing in me,And avoid all evilUntil I goTo the company of angels,Where [there is] nothing but pure joy.Johann Heermann, 1630. (From Tauler.)
The lines "für deine Treu, / die täglich neu" ("For Your faithfulness, / Which [is] daily new") in the third verse seem to be drawn from Lamentations 3:22-23: "22 The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end; 23 they are new every morning; great is your faithfulness."
I'm not sure I really understood the middle lines of the eighth verse ("Kein Höllenpein / so groß mag sein, / ich habe sie verschuldet").
I shuffled a couple lines in the tenth verse to get a smoother English translation.
As far as I can tell, this hymn isn't in The Lutheran Hymnal, Lutheran Worship, or The Lutheran Service Book. According to the Gesangbuch, the text is sung to the tune "Durch Adams Fall ist ganz."
Here are two arrangements from Telemann's Fast allgemeines Evangelisch-Musicalisches Lieder-Buch: