Sunday, May 26, 2024

"All Ehr und Lob soll Gottes" (#142)

This is the first hymn in a new section:  "Lieder am Trinitatisfest oder Lieder von der heiligen Dreieinigkeit"  "Songs on Trinity Sunday or Songs of the Holy Trinity"

German text in the Gesangbuch:
1 All Ehr und Lob soll Gottes sein,
er ist und heißt der Höchst allein,
sein Zorn auf Erden hab ein End,
sein Fried und Gnad sich zu uns wend,
den Menschen das gefalle wohl,
dafür man herzlich danken soll.

2 Ach lieber Gott, dich loben wir
und preise dich mit ganzr Begier,
auch knieend wir anbeten dich,
dein Ehr wir rühmen stetiglich,
wir danken dir zu aller Zeit
um deine große Herrlichkeit.

3 Herr Gott, im Himmel Kön'g du bist,
ein Vater, der allmächtig ist.
du Gottes Sohn vom Vater bist,
einig geborn, Herr Jesu Christ.
Herr Gott, du zartes Gotteslamm,
ein Sohn aus Gott des Vaters Stamm.

4 Der du der Welt Sünd trägst allein,
wollst uns gnädig, barmherzig sein;
der du der Welt Sünd trägst allein,
laß dir unsre Bitt g'fällig sein;
der du gleich sitzst dem Vater dein,
wollst uns gnädig, barmherzig sein;

5 Du bist und bleibst heilig allein,
über alles der Herr allein,
der Allerhöchst allein du bist,
du lieber Heiland, Jesu Christ,
samt dem Vater und Heilgen Geist
in göttlich Majestät gleich.

6 Amen, das ist gewißlich wahr,
das bekennt aller Engel Schar,
und alle Welt, so weit und breit
dich lobt und ehret allezeit,
dich rühmt die ganze Christenheit
von Anfang bis in Ewigkeit.

Aus Lutheri Gesangbuch, 1545.
My prose translation:
1 All glory and praise should be God's;
He alone is and is called the Highest;
His rage on earth has an end;
His peace and mercy are directed to us;
They please the people well,
For which one should sincerely thank [Him].

2 Oh, dear God, we praise You
And exalt You with complete eagerness;
Kneeling, we also worship You;
We sing of Your glory constantly;
We thank You at all times
For Your great splendor.

3 Lord God, You are King in Heaven,
A Father Who is almighty.
You, God's Son, are of the Father
Only-begotten, Lord Jesus Christ.
Lord God, You gentle Lamb of God,
A Son from the lineage of God the Father.

4 You Who alone bear the sin of the world
Want to be merciful, compassionate to us;
You Who alone bear the sin of the world,
Let our petition be pleasing to You;
You Who sit equal to Your Father
Want to be merciful, compassionate to us.

5 You alone are and remain holy,
The Lord alone over everything;
You alone are the Most High,
You dear Savior, Jesus Christ,
Together with the Father and [the] Holy Ghost
Equal in divine majesty.

6 Amen, that is certainly true;
The company of all the angels confesses it
And all the world [confesses it], as far and wide
[As it] always praises and honors You;
All Christendom extols You
From beginning into eternity.

From Luther's Songbook, 1545.
"Stamm" in the third verse can mean merely "lineage" or "line" but also "tree trunk," so there may be a hint of Isaiah 11:1:  "There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit."

This hymn appears as "All Glory Be to God Alone" in The Lutheran Hymnal (#238), Lutheran Worship (#210), and The Lutheran Service Book (#948), although the LSB version omits the last verse.  In all of these, and as the Gesangbuch notes, the text is sung to "its own tune."  Here's the TLH arrangement: