1 O Lamm Gottes unschuldigam Stamm des Kreuzes geschlachtet,allzeit funden geduldig,wiewhol du warest verachtet;all Sünd hast du getragen,sonst müßten wir verzagen.Erbarm dich unser, o Jesu! :,:2 O Lamm Gottes unschuldigam Stamm des Kreuzes geschlachtet,allzeit funden geduldig,wiewhol du warest verachtet;all Sünd hast du getragen,sonst müßten wir verzagen.Erbarm dich unser, o Jesu! :,:3 O Lamm Gottes unschuldigam Stamm des Kreuzes geschlachtet,allzeit funden geduldig,wiewhol du warest verachtet;all Sünd hast du getragen,sonst müßten wir verzagen.Gib uns dein Frieden, o Jesu! :,:Nikolaus Decius, um 1523.
My prose translation:
1 O innocent Lamb of GodSlaughtered on the cross,Always found patient,Although You were despised;You have carried all sin,Otherwise we would have had to despair.Have mercy upon us, O Jesus! :,:2 O innocent Lamb of GodSlaughtered on the cross,Always found patient,Although You were despised;You have carried all sin,Otherwise we would have had to despair.Have mercy upon us, O Jesus! :,:3 O innocent Lamb of GodSlaughtered on the cross,Always found patient,Although You were despised;You have carried all sin,Otherwise we would have had to despair.Give us Your peace, O Jesus! :,:Nikolaus Decius, around 1523.
This hymn appears as "Lamb of God, Pure and Holy" in The Lutheran Hymnal (#146) and The Lutheran Service Book (#434) and as "Lamb of God, Pure and Sinless" in Lutheran Worship (#208). In all of these, and as the Gesangbuch notes, the text is sung to "its own melody." Here's the TLH arrangement: