1 Halleluja, Lob, Preis und Ehrsei unserm Gott je mehr und mehrfür alle seine Werke;von Ewigkeit zu Ewigkeitsei in uns allen ihm bereitdank, Weisheit, Kraft und Stärke!Klinget, singet:Heilig, heilig,freilich, freilich,heilig ist Gott,unser Gott der Herr Zebaoth!2 Halleluja, Preis, Ehr und Machtsei auch dem Gotteslamm gebracht,in dem wir sind erwählet,das uns mit seinem Blut erkauft,damit besprengt und getauftund sich mit uns vermählet.Heilig, seligist die Freundschaftund Gemeinschaft,die wir habenund darinnen uns erleben.
3 Halleluja, Gott Heilger Geist,
sei ewiglich von uns gepreist,
durch den wir neu geboren,
der uns mit Glauben ausgeziert,
dem Bräutigem uns zugeführt,
den Hochzeitstag erkoren.
Eia, ei da!
da ist Freude,
da ist Weide,
da ist Manna und ein ewig Hosianna.
4 Halleluja, Lob, Preis und Ehrsei unserm Gott je mehr und mehrund seinem großen Namen!Stimmt an mit aller Himmelsscharund singet nun und immerdarmit Freuden: Amen, Amen!Klinget, singet:Heilig, heilig,freilich, freilich,heilig ist Gott,unser Gott, der Herr Zebaoth!Darmstädter Gesangbuch, 1698.(B. Crasselius. ?)
My prose translation:
1 Hallelujah, praise, honor, and gloryBe to our God more and moreFor all His works;From eternity to eternityMay thanks, wisdom, might, and strengthBe prepared in us all for Him!Sound, sing:Holy, holy,Surely, surely,Holy is God,Our God, the Lord of hosts!2 Hallelujah, praise, glory, and mightBe brought also to the Lamb of God,In Whom we are chosen,Who has bought us with His blood,With which [we are] sprinkled and baptized,And [He] Himself is united with us.Holy, blessedIs the friendshipAnd communityThat we haveAnd in which we are restored.
3 Hallelujah, God the Holy Gost,
Be eternally praised by us,
Through Whom we are born again,
Who has adorned us with faith,
Led us to the Bridgegroom
Chosen the wedding day.
Eia, ei da!
There is joy;
There is pasture land;
There is manna and an eternal hosanna.
4 Hallelujah, praise, honor, and gloryBe to our God more and moreAnd to His great Name!Join your voice to all the company of HeavenAnd sing now and alwaysWith joy: Amen, Amen!Sound, sing:Holy, holy,Surely, surely,Holy is God,Our God, the Lord of hosts!Darmstadt Songbook, 1698.(B. Crasselius. ?)
I had to supply a few words in the second verse for it to make sense.
This hymn appears as "Hallelujah! Let Praises Ring" in The Lutheran Hymnal (#23) and as "Alleluia! Let Praises Ring" in Lutheran Worship (#437) and The Lutheran Service Book (#822). In all of these, and as the Gesangbuch notes, the text is sung to the tune "Wie schön leuchtet der M[orgenstern]." Here's the TLH arrangement: